Флудильня

Status
Not open for further replies.

Оля

New Member
Начала читать столь хваленного Шугермана.....Искусство созданий рекламный посланий.........Почему я его вообще не воспринимаю? Такое впечатление что не на русском, а китайском написано. Пойду искать что-то другое.
 

Dasheri

Света
Панда said:
Случайно открыл, что 2-3 душа в течение рабочего дня неимоверно повышают производительность. Прикольный баг:)
Тоже замечаю такое за собой) Вода забирает всю плохую энергетику и снимает усталость. Кстати, даже после простого мытья посуды это ощущается, тут наверное имеет значение сам контакт с водой.
 

Kashchey

Копирайтер
Dasheri said:
имеет значение сам контакт с водой.
Нужна ванна с подогревом, подставка под водонепроницаемый ноутбук... релакс и работа ::)
 
У нас тоже с утра шел. Но не первый, первый в воскресенье был, много-много) Не люблю такое время, слякоть, пасмурно...хочется в спячку залечь. Душ, чай, кофе - ничего не помогает.
 

Оля

New Member
Алена Толчина said:
Не люблю такое время, слякоть, пасмурно
Я с одной стороны люблю такую погоду - работы на улице мало, можно копирайтить, особо не переживая за то что где-то не успела убрать..........А муж так вообще обожает такую погоду: любит натопить печку, включить телевизор и спать)))))))
 

Panda

Читаем правила
Оля said:
Такое впечатление что не на русском, а китайском написано
Вообще Шугерман очень просто пишет, попробуйте вернуться к нему при другом настрое или когда ничего не будет отвлекать внимание
 
Оля said:
Такое впечатление что не на русском, а китайском написано.
Может и правда перевод не айс). Просто у Вас, наверно, потребности нет в тех правилах, что он дает. А когда "в самую точку" по текущей работе, как-то жадно поглощаешь, не глядя на стиль перевода.
 

Оля

New Member
Панда said:
попробуйте вернуться к нему при другом настрое
Обязательно попробую............ Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
 

Оля

New Member
Ой...Забыла похвастаться. Сегодня мне пришел первый урок от Главвреда - знакомство и информационным стилем.....Вот это мне нравится.
 

Enza

New Member
Оля said:
Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
Божемой...а мне наоброт кажется, что проще некуда. Может перевод?
 

Panda

Читаем правила
Enza said:
Может перевод?
Или в оригинале?) Я тут недавно взялся инструкцию к пылесосу читать, и тоже такое ощущение, что по-китайски написано. Вгляделся, и точно- по-китайски!
 

Kashchey

Копирайтер
Панда said:
Я тут недавно взялся инструкцию к пылесосу читать,
Сначала надо сломать пылесос, а потом читать инструкцию. Просто подход неверный ;)
 

Dasheri

Света
Enza said:
Оля said:
Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
Божемой...а мне наоброт кажется, что проще некуда. Может перевод?
Прямо соли на рану насыпали)) Я буквально на прошлой неделе читала Лондона "Маленькую хозяйку большого дома", невозможно было читать - перевод ужасен, ужасен. Куча орфографических и грамматических ошибок ("подготовляя", "помнил оБ них" и даже какой-то странный и загадочный пеон, объяснения которому я не нашла даже в интернете :-X) и такие пунктуационные милости, как точка посреди предложения. которое еще не закончилось и не собиралось заканчиваться))) Я рвала и метала, искала книги с другим переводом, но находила лишь с еще более плоским и даже с целыми кусками пропущенного текста)) я так и не дочитала эту книгу. В отместку переводчикам.
 

Оля

New Member
Кому что болит........... А так правильно прятать ссылки под анкор, если анкор и ссылка одинаковы? <a href="http://www.uls-global.ru/logisticheskie-uslugi/dostavka-evropa/">http://www.uls-global.ru/logisticheskie-uslugi/dostavka-evropa/</a>
 

Оля

New Member
Все!!!!!!!!!!!!!!!!! Получилось!!!!!!!!!!!! Какая же я умничка (второй день учусь прятать ссылки по анкор) :D
 
Status
Not open for further replies.
Top